Pongamos que hablo del himno nacional

9
El coro... interpretando el himno nacional con la letra de Joaquín Sabina, ayer, en... / A. G.
Un coro interpretando el himno nacional con la letra de Joaquín Sabina, el pasado sábado, durante la presentación de la candidatura de Ciutadans en Madrid. / A. G.

Y en estas que a mí se me ocurre:

a) Apoyar públicamente la presentación en Madrid de la candidatura europea de Ciutadans, el proyecto de reforma y regeneración democrática liderado por Albert Rivera.

b) Facebookear y twittear que me emocioné cuando, en un momento dado de la presentación, un coro de unas 50 personas entonó en el escenario (maravillosamente) el himno nacional español con la letra que en un momento dado le encasquetó un tal Joaquín Sabina

Y, por supuesto, una serie de descerebrados, mayormente catalanes (snif) van y me ponen a caldo en las redes.

Vamos por partes que aquí hay miga. Recuerdo que hace años, trabajando yo todavía en el diario AVUI y en Barcelona, cubriendo encima una campaña electoral de Jordi Pujol, en el autobús de campaña a no sé quién se le ocurrió ponerse a cantar el himno catalán, Els Segadors¸una canción esencialmente de guerra que esencialmente habla de pasar a los castellanos a cuchillo (bueno, a hoz). Y eso en la versión oficial, corta y amable. Porque existe la larga y gore que entre otras cosas dice que amb la sang dels castellans en farem tinta vermella para teñir barretinas y lo que se tercie...

Sucedió que en tal autobús de campaña, aparte del equipo médico y periodístico habitual, viajaba un periodista francés, uno de France Press, quien sintió curiosidad porque le tradujeran la letra del himno. Y he aquí que un local solícito se lanza: Avec le sang des castillans, on fera de l’encre… En estas la jefa de prensa de CiU al mando del autocar pilla el tema. No es que sepa francés, es que el catalán se le parece mucho. Tanto es así que, recurriendo heroicamente a toda su capacidad de expresarse en la lengua de Victor Hugo, va y le suelta al periodista francés: “Si vous écrivez ça…” …llegado este punto se atravesó la mano plana de lado a lado del cuello, gesto universal donde los haya.

En fin.

Para los que no entiendan por qué no me emocioné el día del autocar y sí el sábado, cuando oí cantar el himno español con la letra de Joaquín Sabina, quizás pueda ser útil recordar lo que dice EXACTAMENTE la letra de Sabina. Atención:

Ciudadanos, ni héroes ni villanos,
hijos del ayer, hay tanto por
 hacer.
Ciudadanos, tan fieramente humanos,
tan paisanos del hermano de Babel.
Alta montaña con puerto de mar,
clave de sol España. Atrévete a soñar.
Ciudadanos, en guerra por la paz
y la diosa razón mano en el corazón.
Ciudadanos, ni súbditos ni amos,
ni resignación ni carne de cañón.
Pan amasado con fe y dignidad
no hay nada más sagrado que la libertad.

¿Perciben la diferencia?

9 Comments
  1. Y más says

    Percibirla, la percibo, en efecto.

  2. celine says

    A la jefa de prensa de Pujol no le interesaba que en toda Francia se enteraran de la letra de los segadores catalanes, se entiende. No parece muy moderna ni conciliadora, precisamente. Pero algo en común sí tiene con la Marsellesa: ambas son letras de odio y muerte. La de Sabina no es que sea una gran poesía, pero al menos es un esfuerzo de comprensión y solidaridad. Se agradece la diferencia, sí.

  3. uruguasho says

    Muy bonito todo, pero no entiendo el motivo por el cual suena el himno de España en un acto de precampaña europea. Y lo de la política-espectáculo…ya estamos muy acostumbrados a ese tipo de política. Qué decepción Ciudadanos.

  4. quim says

    Com a català independentista, em quedo amb l’últim vers: «no hay nada más sagrado que la libertad». L’emoció te la respecto, tot i que se m’escapa el riure per sota el nas.

  5. Fina says

    Anna muy buena labor la tuya, bastante solitaria y dura…yo te doy ánimos para que sigas con esta línea tuya , en busca de paz, libertad y seny de verdad…

  6. manuel perez says

    ANNA mientes y tu lo sabes ¿En que estrofa dels segadors se escribe pasar a los castellanos a cuchillo? Repito mientes lo que ignoro es porqué

  7. Jaume says

    Qué pena das, Ana (la doble ‘n’ la omito, no sea que tus correligionarios y nuevos compatriotas se enfaden). Eres el más claro ejemplo de lo que es un estómago agradecido. Boadella, Vidal Quadras i Ana Grau: el tridente ‘botifler’ contra su propio país. Si el proyecto al cual das tu públicamente apoyo hace alarde de defender la libertad, ¿por qué no nos dejáis votar para decidir nuestro futuro? ¿por qué buscáis subterfugios y malas artes ‘legales’ para evitarlo? Bla, bla, bla…

  8. Invasion of the body snatchers says

    La version actual dels Segadors se invento a finales del XIX. Romanticismo nacionalista. La versión original no tiene nada que ver.

Leave A Reply