Bloomberg y «El Bloombito»

2

"¿Cómo es el español del alcalde? Malo, ¿no?", me llevan años preguntando colegas de la prensa angloparlante, con gesto burlón, cada vez que Michael Bloomberg termina una rueda de prensa. "Y tú, ¿has intentado alguna vez aprender una segunda lengua?", me dan ganas de responderles. Porque no es sólo que este señor de 69 años se empeña en mejorar su español a diario; es que además, a diferencia de muchos estudiantes de idiomas, no la da vergüenza hablarlo en público, a sabiendas de su retorcido y rocambolesco acento.

Desde hace años, el alcalde de Nueva York resume cada una de sus ruedas de prensa en español antes de tomar las preguntas de los medios. Normalmente lee uno o dos párrafos, mientras los asistentes esbozan una traviesa sonrisa o sufren con el chirrío de sus palabras.

Más allá de los reporteros, pocos se habían percatado de esta costumbre bloombergiana hasta el pasado fin de semana, cuando sus ruedas de prensa sobre Irene congregaban ante el televisor a millones de asustados neoyorquinos. Y de ahí, y quizá también de la necesidad de reírse ante la adversidad, nació en Twitter Miguelito ElBloombito (@ElBloombito).

Todo empezó, cuenta su creadora, Rachel Figueroa-Levin, como una broma entre amigos sentados en sus casas una noche de tormenta. "Nunca esperé que me siguiera alguien más allá de mis amigos cercanos, y nunca esperé que se convirtiera en algo tan grande".

Figueroa-Levin es una joven ama de casa de origen puertorriqueño y judío. En sólo unos días, su parodia lingüística ha acumulado más de 15.000 seguidores. "No creo que el español de Bloomberg sea tan terrible", me cuenta por correo electrónico, un poco abrumada por la inesperada popularidad. "Claro que su dicción es horrorosa y no parece tener muy claro los signos de acentuación. Pero su vocabulario es bastante aceptable", añade.

El lunes, durante una de sus ruedas de prensa -con párrafo en español incluido- no pude resistirme a preguntarle a Bloomberg por su alter ego en Twitter

"Sí me molesta que se metan con él, claro que sí", me decía su profesor de español Luis Cardozo en el año 2009. "Pero las críticas realmente no me parece que sean unas críticas muy fuertes. Es fácil encontrar un error cuando alguien que no es nativo habla un idioma, es fácil encontrar un problema de acento. Pero realmente estoy feliz de que él puede comunicarse muy bien con los latinos de Nueva York".

Con un contrincante de origen puertorriqueño, Bloomberg lanzó su primera campaña a la re-elección en 2005 con un anuncio de televisión en español.

Durante esa histórica campaña -contra Fernando Ferrer, primer candidato latino en unas generales a la Alcaldía de Nueva York- fue que nació el programa de entrevistas y debate que presento, Pura Política, en NY1 Noticias. Su primer invitado, el propio Bloomberg.

En aquella ocasión no quiso hacer la entrevista en español por miedo a equivocarse, si bien durante los cortes publicitarios no hizo otra cosa más que hablarlo.

En una ciudad plurilingüe como Nueva York no debería resultar extraño que el alcalde intente hablar en una lengua que comparten más de un millón de neoyorquinos. Bloomberg no sólo intenta llegar a ellos, sino también reconocer la importancia de los medios de comunicación en español.

A pesar de la broma, Figueroa-Levin reconoce ser fan de Bloomberg. "Sólo creo que para algo tan potencialmente desastroso como un huracán debería haberse echado a un lado y dejar que alguien cuya lengua materna fuera el español se hiciera cargo. No dejaba de imaginarme a una pobre abuelita en El Bronx que no evacuara porque no pudiera entender lo que el alcalde decía. Creo que es estupendo que el alcalde Bloomberg esté aprendiendo español y debería seguir practicando. Eso sí, no cuando hay un huracán".

2 Comments
  1. Mara9 says

    Pues yo estoy totalmente de acuerdo con el autor del artículo. Vergüenza debería darles a muchos que no hablan más allá de las narices criticar a Bloomberg. Viva el Bloombito.

  2. M says

    Estoy muy de acuerdo contigo, Juanma. No es nada fácil aprender una segunda lengua, si no que nos lo pregunten a los españoles y nuestro proverbial fracaso del sistema educativo -particularmente en lo que se refiere a lenguas extrajeras-. Bloomberg me parece admirable… al menos en España sabemos apreciar el esfuerzo de quienes se aplican en hablar nuestro idioma (no todo lo nuestro es negativo).

Leave A Reply